Прекрасная арабская классика...
Решила выложить перевод песни,под которую делала танец на прошлую вечеринку...к сожалению его я прочитала уже после...чем замечательна эта песня,так это тем,что не зная слов,ты всё понимаешь по музыке-и тоску,и расставание,и возможно надежду...но всё же,включив её ещё раз,чтобы станцевать,осознала,что получается совсем иной танец...
ALF LEILA WA LEILA
ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
Ya Habeebi, Ya Habeebi, Yaaa Habeebi. | Моя любовь, моя любовь, моя любовь |
Illeil wi samah, wi ingomo iw amaro, amaro wi saharo. | Ночь и небо, и звезды, и луна, луна. Из-за них я не сплю всю ночь. |
Winta wana, ya habeebi ana, ya hayati ana. | Ты и я, моя любовь, моя жизнь |
Ya Habeebi, Ya Habeebi, Yaaa Habeebi. | Моя любовь, моя любовь, моя любовь |
Illeil wi samah, wi ingomo iw amaro, amaro wi saharo. | Ночь и небо, и звезды, и луна, луна. Из-за них я не сплю всю ночь. |
Winta wana, ya habeebi ana, ya hayati ana. | Ты и я, моя любовь, моя жизнь |
|
|
Kollina, Kollina fi ilhobi sawa. | Мы вместе с нашей любви. |
Wilhawa, ah minno ilhawa. Ilhawa, ah minno Ilhawa, ah minno Ilhawa, aaah minno Ilhawa. | И любовь, все из-за любви, все из-за любви, из-за любви. |
Sahran Ilhawa yis-eena Ilhana weyool Bilhana. Wilhawa. | Любовь не дает нам спать всю ночь. Любовь - глоток счастья. |
Ah Minno Ilhawa. Wilhawa. Ah Minno Ilhawa. Ah Minno Ilhawa, Aaah Minno Ilhawa. | И любовь, все из-за любви, все из-за любви, из-за любви. |
Sahran Ilhawa yis-eena Ilhana weyool Bilhana. | Любовь не дает нам спать всю ночь. Любовь - глоток счастья. |
Ya Habeebi. | Моя любовь |
|
|
Yallah In3eesh Bi 3youn illeil. Yallah In3eesh Bi 3youn illeil. | Давай останемся у ночи на глазах. Давай останемся у ночи на глазах. |
Winool lilshams ta3ali, ta3ali ba3di sana . Mosh abli sana ta3ali, ta3ali, ta3ali, ta3ali ba3di sana . Mosh abli sana. | Давай скажем солнцу перестать светить, пусть оно вернется не раньше, чем через год. |
Fi leilate hobi hilwa bi alf Leila iw laila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila. alfi Leila wi Leila. | Ночь любви так же сладка как тысяча и одна ночь,тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь. |
Bikolli il 3 omr gowa il 3 omri Eih , ghair lailah zayyi illeilah . zayyi illeilah . Illeila, illeila. | Они говорят – жизнь, но что такое жизнь, как не сегодняшняя ночь, как не сегодняшняя ночь… |
|
|
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay , Ezzay , Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay , abli ma hibak konti izzay ya habeebi . | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
|
|
Konti wala imbaraih fakraah, wala 3andi bokra astanaah, wala haddi yoami 3ayshah ya habeebi. | Я не помню вчерашний день и у меня нет завтрашнего, и сейчас я не живу. О, моя любовь. |
Konti wala imbaraih fakraah, wala 3andi bokra astanaah, wala haddi yoami 3ayshah ya habeebi. | Я не помню вчерашний день и у меня нет завтрашнего, и сейчас я не живу. О, моя любовь. |
|
|
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi. | Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ??? |
|
|
Konti wala imbaraih fakraah, wala 3andi bokra astanaah, wala haddi yoami 3ayshah ya habeebi. | Я не помню вчерашний день и у меня нет завтрашнего, и сейчас я не живу. О, моя любовь. |
Konti wala imbaraih fakraah, wala 3andi bokra astanaah, wala haddi yoami 3ayshah ya habeebi. | Я не помню вчерашний день и у меня нет завтрашнего, и сейчас я не живу. О, моя любовь. |
|
|
Khadtini bilhob fi ghamdhait 3ain, waraitni halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain. | Ты показала мне любовь, мои глаза закрыты, с тобой мы провели самые сладкие дни, самые сладкие дни, самые сладкие дни. |
Khadtini bilhob fi ghamdhait 3ain, waraitni halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain. | Ты показала мне любовь, мои глаза закрыты, с тобой мы провели самые сладкие дни, самые сладкие дни, самые сладкие дни. |
|
|
Illeil ba3di ma can ghorba, ghorba, malaito amaan, wil3omri illi can sahra, sahra sabah bostan. | После ночи пришло одиночество, но ты наполнила мою жизнь уверенностью, моя жизнь была пустыней, пустыней, а стала цветущим садом. |
Illeil ba3di ma can ghorba, ghorba, malaito amaan, wil3omri illi can sahra, sahra sabah bostan. | После ночи пришло одиночество, но ты наполнила мою жизнь уверенностью, моя жизнь была пустыней, пустыней, а стала цветущим садом. |
|
|
Ya habeebi yalla in3eish fi 3yoon illeil, yalla in3eish bi 3yoon illeil. Winool lilshams ta3ali, ta3ali ba3di sana , mosh abli sana , ta3ali, ta3ali, ta3ali, ta3ali, ba3di sana , mosh abli sana . | Давай останемся у ночи на глазах. Давай останемся у ночи на глазах. Давай скажем солнцу перестать светить, пусть оно вернется не раньше, чем через год. |
Fi leilate hob hilwa, bi alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila wi Leila. | Ночь любви так же сладка как тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь. |
Bikolli il3omr, howa il3omri eih ghair Leila zayyi illeila, zayyi illeila, illeila, zayyi illeila. | Они говорят – жизнь, но что такое жизнь, как не сегодняшняя ночь, как не сегодняшняя ночь… |

Comments